تجاوز إلى المحتوى الرئيسي
x

الأسواني: ترجمة روايتي إلى العبرية انتهاك سافر

محطة أخبار سورية

 

قال كاتب مصري يوم امس السبت انه سيلجأ الى القضاء لمحاسبة دار نشر تتخذ من القدس مقرا لها بعد ان نشرت ترجمة باللغة العبرية لاحدى رواياته دون الحصول على اذن رسمي منه.

 

وكان المركز الإسرائيلي الفلسطيني للأبحاث والتفاهم قد أعلن انه قام بترجمة رواية "عمارة يعقوبيان" للكاتب المصري علاء الأسواني وانه يوزعها مجانا على القراء "لتوسيع التفاهم والوعي الثقافي."

 

وقال المركز في بيان بثه على شبكة الانترنت ان الأسواني رفض أعطاء اذن رسمي للمركز بترجمة الرواية للعبرية. وتطرح الرواية - التي صدرت عام 2002 وترجمت الى 32 لغة ووزعت في 100 دولة - رؤية نقدية للمجتمع المصري ابان فترة الخمسينات من القرن الماضي.

 

وقال الاسواني لرويترز بالتليفون "انه انتهاك سافر لحقوق الملكية الفكرية الخاصة بي. لقد ترجمت (عمارة يعقوبيان) ونشرت ووزعت مجانا دون الحصول على اذني."

 

ولم يوضح الاسواني ما اذا كان يعارض بصورة مطلقة نشر ترجمة مرخصة لروايته باللغة العبرية لكنه قال ان نشر الترجمة دون الحصول على اذنه يرقى الى كونه "سرقة أدبية."

 

وقال الاسواني ان "حقوق الملكية الفكرية للكتاب العرب ليست نهبا من قبل الغير." واضاف "يذيع راديو اسرائيل الاغاني المصرية دون دفع حقوق البث. يذيع راديو اسرائيل اغاني (المطربة المصرية الراحلة) أم كلثوم يوميا بلا مقابل وذلك دون احترام لحقوق الملكية. لم يحدث ذلك قط لاغاني فرانك سيناترا

 

إضافة تعليق جديد

نص عادي

  • تفصل السطور و الفقرات تلقائيا.
  • Web page addresses and email addresses turn into links automatically.
اختبار رمز التحقق هذا السؤال هو لاختبار ما إذا كنت زائرًا بشريًا أم لا ولمنع إرسال الرسائل غير المرغوب فيها تلقائيًا.